Интервью с Михой для Silence Magazin
Бухать, хватать, давать и брать - Quid pro quo!
В пятницу, 24.06, выйдет уже двенадцатый (!) альбом IN EXTREMO. Я послушал названный по-латински Quid pro quo и затем провёл небольшую беседу с вокалистом Михой Das letzte Einhorn Райном, который рассказывал мне о немцах, не поющих по-немецки, о восточногерманском воспитании и об искусстве попойки.
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН...
Роберт: Привет, Миха! Это Роберт из Silence Magazin!
Миха: Здорово! Это что за номер? Испанский?
Роберт: Испанский? Нет, из Галле!
М: Из Галле! Здорово! А я-то думал... Просто два нуля увидел. Всё норм.
Р: Очень рад с тобой сегодня говорить! Как у тебя дела?
М: Да, без проблем. Всё хорошо.
Р: Очень рад! Это главное.
М: Солнце светит прямо у меня за домом. Иначе погодка тут была бы просто адская.
Р: Замечательно! Я хочу поздравить вас с дюжиной. Двенадцать альбомов за 21 год, уважуха!
М: Полная чёртова дюжина. (смеётся)
Р: ТОЧНО ТАК! НАСКОЛЬКО ДВЕНАДЦАТЫЙ АЛЬБОМ QUID PRO QUO ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ СВОИХ ПРЕДШЕСТВЕННИКОВ В МУЗЫКАЛЬНОМ И, ПРЕЖДЕ ВСЕГО, ЭМОЦИОНАЛЬНОМ ПЛАНЕ?
М: Ну, что значит отличается... Мы лишь снова написали альбом, который, конечно же, отличается от всех остальных пластинок, но обмануться нельзя, как только ты услышишь первые ноты, сразу поймёшь, что это IN EXTREMO. И мне кажется, что эта пластинка вмещает в себя все одиннадцать альбомов. То, что мы делали раньше, иностранные языки, современность и так далее и тому подобное.
Р: ЧТО СПОДВИГЛО ВАС НА ТАКОЕ НАЗВАНИЕ? ВЫ ВПЕРВЫЕ ДАЁТЕ АЛЬБОМУ НАЗВАНИЕ НА ЛАТЫНИ, ЧТО ВДОХНОВИЛО ВАС НА ЭТО?
М: Мы слишком много смотрели "Молчание ягнят". Quid pro quo... Я чую запах твоей к-к-киски. (смеётся) Ладно, шутка. Quid pro quo... Это, скорее, случайно вышло. Это очень в тему, и "Quid pro quo" переводится как "давать и брать". Вся жизнь построена по этому принципу, и потому мы выбрали такое название, просто оно нам нравится. И мы, конечно, пошли намного дальше, то есть у нас есть определённые вещи, раскрывающие название песни. Сегодня стоит лишь оглянуться, и поймёшь, что все вокруг хотят лишь только брать. Никто больше не держится за руки, дружба ломается, соседи завидуют тому, что у других черепица краше... И вот потому мы и затронули две политические темы, чего никогда прежде в жизни не делали. Мы не политическая группа, такой и останемся, но уже просто невозможно не касаться этого, особенно когда слышишь и видишь все эти СМИ... И мы решили, что просто выскажем своё мнение, что мы об этом думаем. И это не указующий перст. Я думаю, у нас это хорошо получилось.
Р: МЫ ТОЛЬКО ЧТО ОБСУДИЛИ ЗАГЛАВНУЮ ПЕСНЮ. А КАК У ВАС САМИХ ОБСТОЯТ ДЕЛА С ПРИНЦИПОМ "ДАВАТЬ И БРАТЬ"? КАК ДЕЛА С КАРМОЙ У IN EXTREMO?
М: Должен сказать тебе, что IN EXTREMO - группа, которая с радостью отдаёт, и, как всегда, держится вместе, и, как всегда, любит поругаться, однако, как и всегда, всё улаживает и с радостью выдерживает все испытания. И всё это очень хорошо сбалансировано, я лишь могу это подтвердить.
Р: ХОТЕЛ БЫ ПОГОВОРИТЬ ОБ ЭТОМ. ТЫ СКАЗАЛ, ЧТО ВЫ - ГРУППА, КОТОРАЯ С РАДОСТЬЮ ОТДАЁТ. ЧТО СЛЕДУЕТ ОТДАВАТЬ САМОМУ СЕБЕ И ОСТАЛЬНЫМ?
М: Следует просто чуть больше принимать во внимание все детали и не всегда думать только "Что я за это получу?" Я имею в виду, мы все выросли на Востоке, думаю, это имеет большое значение, ведь... мы воспитаны по-другому. К сожалению, теперь это всё ушло, но мы-то это ещё помним. Нужно идти в ногу со временем, всё остальное было бы глупо. Я знаю много "восточников" среди моих друзей, которые вечно говорят: "Раньше всё было лучше, сейчас дерьмо какое-то". Я так совсем не думаю. Ничто не стоит на месте, и кто застыл в прошлом 25 лет назад, того мне очень жаль. Ничто не стоит на месте, и нужно идти в ногу со временем, но делать это нужно честно, и прежде всего так, чтобы завтра не устыдиться своего отражения, мы это можем, и это очень важно.
Р: СУПЕР, ТАК И ДОЛЖНО БЫТЬ. У ВСЕХ НАС ОСТАЛОСЬ ЕЩЁ ЧТО-ТО ВОСТОЧНОЕ. И ВОТ О ЧЁМ Я ТЕБЯ ЕЩЁ ХОЧУ СПРОСИТЬ, ЧТО ВАС СВЯЗЫВАЕТ С РЕБЯТАМИ ИЗ HEAVEN SHALL BURN, КОТОРЫЕ ТОЖЕ ЗАСВЕТИЛИСЬ НА ВАШЕМ НОВОМ АЛЬБОМЕ? ЭТО ТОЖЕ ТЮРИНГСКИЕ РЕБЯТА.
М: Мы старые друзья. Ну, и песня эта, Flaschenteufel, была готова, и вдруг кто-то высказал идею: "Дружище, круто, конечно... но, может, ещё дровишек подкинуть?" И тогда мы пригласили HEAVEN SHALL BURN. Я сразу позвонил Али (Дитц, гитарист HSB), мы старые друзья, хорошо друг друга понимаем и очень друг друга уважаем. И вот, позвал я их, и Молле (Маркус Бишоф, вокалист HSB) сказал мне: "Миха, дружище, я ещё ни разу не пел на немецком". "Значит, пора", - ответил я. Сказано, сделано. Через два дня они послали нам готовую песню. И нам очень понравилось, это тоже принцип "давать и брать". Мы не идём к звукозаписывающей компании и не спрашиваем "Можно?". Нет, сначала говоришь "я тут главный", потом слышишь в ответ "да" - и всё, можно работать. Это тоже очень важно. Сегодня они хотят, чтобы всё делалось под подпись, однако у нас такое неуместно. Так же было и с Ханси Кюршем. Ханси тоже наш очень давнишний знакомый. Roter Stern была готова, но было бы круто ещё и Ханси попросить. Тогда мы позвонили Ханси, а он ответил: "Йоу, Миха. С радостью! Для вас - когда угодно! Но я ещё ни разу не пел на немецком". Супер! Да, и это тоже было совсем не сложно. Было просто классно. Как и ожидалось. Так и должно быть, ясно?
Р: То есть вы теперь ответственны за то, что Ханси Кюрш впервые спел на немецком, и это задокументировано.
М: Да уж, мы это, говоря по-немецки, можем объявить нашим главным достижением. (смеётся)
Р: В ЭТОМ ГОДУ ВЫ ТОЖЕ ИГРАЕТЕ НЕКОТОРЫЕ КОНЦЕРТЫ И ФЕСТИВАЛИ. ИГРАЛИ ЛИ ВЫ УЖЕ ПЕСНИ С НОВОГО АЛЬБОМА НА КОНЦЕРТАХ, И ЕСЛИ ДА, ТО КАК ОТРЕАГИРОВАЛИ ФАНАТЫ?
М: Это я могу сказать. Мы играли Sternhagelvoll, три раза. На трёх концертах. И да... Это было потрясающе, мы все мурашками покрылись, это было невероятно. Когда мы спели песню, я лишь ещё раз прокричал в микрофон: "sternhagelvoll", и вся толпа тут же стала подпевать. Такого просто быть не может. Я думаю, что эта песня к нам теперь надолго прилипнет. (смеётся)
Р: НА ВАШЕМ НОВОМ АЛЬБОМЕ ВНОВЬ ЕСТЬ ПЕСНИ НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ. КАК ВЫ СДЕЛАЛИ ВЫБОР? МНЕ КАЖЕТСЯ, ВАЛЛИЙСКИЙ НЕ ТАК-ТО ПРОСТО В ПРОИЗНОШЕНИИ.
М: Нет, конечно, об него можно язык сломать, но раз надо - значит надо. Борис (Yellow Pfeiffer, волынщик IN EXTREMO) принёс её, он уже давно хотел её сделать. А я уже целую вечность хотел исполнить молитву грому (Номер 4, Pikse Palve). Ну вот, и теперь мы их, наконец, сделали. Или вот русская... Мы очень часто бываем в России, и слова этой русской песни, "Tschorny Woron", знает каждый ребёнок. Мы с нетерпением ждём первой реакции, когда вновь будем в России. Посмотрим, что будет.
Р: МЫ ЖДЁМ С НЕТЕРПЕНИЕМ. Lieb Vaterland, magst ruhig sein МЕНЯ ВЕСЬМА УДИВИЛА И, ЧЕСТНО ГОВОРЯ, ДАЖЕ ПОКОРИЛА. ЛИЧНО Я ДУМАЮ, ЧТО ЭТО ОДНА ИЗ СИЛЬНЕЙШИХ ПЕСЕН НА АЛЬБОМЕ. Я ПРОВЁЛ НЕБОЛЬШОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ НАСЧЁТ ТЕКСТА И УВИДЕЛ НЕЧТО ОБЩЕЕ С УДО ЮРГЕНСОМ, НО ОН ЗДЕСЬ ОСОБО НЕ ПРИ ЧЁМ, НЕ ТАК ЛИ?
М: Нет, текст, конечно же, наш, это логично. Песня Lieb Vaterland, magst ruhig sein несёт отпечаток Мировой войны. А "Ich bin klein, mein Herz ist rein" (Я так мал, моё сердце чисто. - прим.перев.) - это старая католическая молитва. Коротко о песне: уже просто невозможно держаться от политической ситуации в стороне, причём происходит она не здесь, в Германии, а по всему миру. Это безобразие. И ведь за этим стоит настоящая манипуляция, где детьми манипулирует оружие, за веру или за ресурсы, или фиг знает за что ещё. Их посылают на войну, они радуются и пока ещё ничего не понимают, но когда всё начинается, они сразу спрашивают себя: "Эй, да что я вообще здесь делаю? Это мог быть мой приятель!" А под конец происходит обезглавливание перед троном. Это наша антивоенная песня. Мы, опять же, не хотели тыкать в кого-то пальцем, просто мы делаем это по-своему, без стереотипов. И я думаю, что у нас это хорошо получилось, эта песня.
Р: И Я ТАК ДУМАЮ. Я ТУТ ПОСМОТРЕЛ MAKING OF К ВАШЕЙ ФОТОСЕССИИ, И ТЫ СКАЗАЛ ТАМ, ЧТО ИЗОБРАЖАТЬ ЗАПАРШИВЕВШИХ БУЯНОВ ВАМ ОЧЕНЬ, ОЧЕНЬ ЛЕГКО. КАК ТОГДА ВЫГЛЯДИТ ОБЫЧНЫЙ ДЕНЬ У IN EXTREMO, И НАСКОЛЬКО ОН БЛИЗОК К СЦЕНАМ ИЗ ФОТОСЕССИИ?
М: Ну да, мы группа, обожающая попраздновать, и надо сказать... да уж, это, наверное, не изменится. Но несмотря на это, мы сохраняем разум в ясности и знаем, что мы делаем, что мы можем и как поступаем. И мы даже знаем, что и как случится. Я так скажу: это может звучать высокомерно, но я ничего такого в виду не имею. Все постоянно говорят: "Эй, другие группы, волынки и всё такое, конкуренция и тому подобное, да вы же все ни черта не знаете!" Я только одно могу сказать: у нас нет конкурентов, как бы высокомерно это ни звучало. Цифры продаж говорят сами за себя. Так что мы в этом отношении уж точно не поставим себя в одном ряду с неумёхами. Мы точно знаем, что мы делаем, и наши деяния, в конце концов, дают нам определённые привилегии.
Р: Да, я как раз уже говорил об этом, 12 альбомов за 21 год - многие из ваших предстоящих концертов уже полностью распроданы.
М: Да, классно. Уже просто солнце из жопы сияет. (оба смеёмся) И знаешь, что, мы очень, очень благодарны за это, и говорю я это совершенно серьёзно.
Р: ЕСТЬ ЛИ У ТЕБЯ КАКИЕ-ТО ВЕЩИ, КАКИЕ-ТО ГРУППЫ, КОТОРЫЕ ТЕБЯ ВДОХНОВЛЯЛИ? КАКИЕ-НИБУДЬ ОТКРЫТИЯ, РЕКОМЕНДАЦИИ?
М: У меня есть свои любимые группы, и если ты спросишь меня о моих любимых группах, то я назову лишь одну. Я абсолютный фанат BLACK STONE CHERRY. Я вот так скажу. Ну, а так их много, конечно, я также фанат FILTER, я всё слушаю. Я слушаю мировую музыку, я фанат регги, мне нравится всё, и это очень важно. Не одни только модные стереотипы, я слушаю многие вещи, которые приносят радость. Я слушаю не только тяжёлую музыку, я слушаю также и другие вещи, улавливаете? Нас вдохновляет всё.
Р: У ВАС ЕСТЬ ОПРЕДЕЛЁННЫЕ ПРИВИЛЕГИИ, ВЫ ИГРАЕТЕ МУЗЫКУ УЖЕ БОЛЕЕ 20 ЛЕТ, ЧТО САМО ПО СЕБЕ ДОВОЛЬНО ЗНАЧИТЕЛЬНО. КАК РЕАГИРУЕТ ТЕЛО НА 21 ГОД ПЬЯНСТВА В ХЛАМ?
М: Ну, раньше хотелось три дня подряд бухать без просыху или чем-то заниматься, а сегодня уже после одного дня нужно пару дней отдохнуть. Но это совершенно нормально. Я хочу, чтобы это продолжалось столь долго, сколь возможно. Мы смотрим на это с большим оптимизмом.
Р: Так и должно быть. Миха, было очень приятно поговорить.
М: Тогда я говорю спасибо и желаю всего хорошего!
Роберт: Благодарю тебя! Желаю хорошего дня, до скорого!
Миха: До скорого, чао!
Дата: 18.06.2016
Интервьюер: Robert
Ссылка: https://silence-magazin.de/saufen-raufen-geben-und-nehmen-quid-pro-quo/
Перевод: Макс Теребилов