Интервью с Михой для thueringer-allgemeiner
С РУССКИМ ТЕПЛОМ В СЕРДЦАХ В ПУТЬ ПО ТЮРИНГИИ
28 октября In Extremo выступают в Эрфурте – беседа с вокалистом Михаэлем Райном.
То, что музыканты из In Extremo когда-то играли на средневековых ярмарках, по ним уже не скажешь – однако это слышится в их песнях. Помимо рок-гитар, в их репертуаре пребывают волынки и шалмеи. Фото: Robert Eikelpoth
Эрфурт. С песнями о морских разбойниках, чёрном вороне, красной звезде и чёрте из бутылки In Extremo в этом году заняли первое место в немецких чартах. Неудивительно, что они играют целый ряд песен с альбома Quid pro Quo в текущем туре. Пятница, 28 октября, они приехали в Thüringenhalle. Между двумя концертами вокалист Михаэль Райн нашёл время для беседы о Москве, Киеве, Минске и Эрфурте.
Вы выросли в Эйхсфельде, потом переехали в Берлин, а затем в Рейнланд. Почему на актуальном альбоме больше тюрингского духа, чем прежде?
Для песни Flaschenteufel мы пригласили Heaven Shall Burn из Заальфельда. Мы много лет выступали на одних и тех же фестивалях, и отношения у нас соответствующие. Даже на метал-круизе мы встретились, и тогда стало ясно, что мы хотим сделать что-нибудь вместе. На концертах я, впрочем, вряд ли стану играть песню, пусть даже это шикарная композиция.
Почему нет?
Да я и не знаю даже. Скажем так: я её стану исполнять, только если Heaven Shall Burn поучаствуют. Но не волнуйтесь, мы в данный момент и так играем много новых вещей.
Русские фанаты стали одними из первых, кто имел возможность услышать новый материал вживую. Какое отношение группа имеет к России?
Большая часть из нас выросла в ГДР. Уроки русского я ненавидел, вечно получал «4». Но несмотря на это, Россия живёт во мне с самого детства. Может, потому, что она всегда была как бы рядом. И отношение к стране всё равно было всегда.
В чём это выражается?
Я всё ещё помню, как впервые попал в Москву. У меня было чувство, будто я хорошо знаю город. Там всегда знаешь, как себя нужно держать. В политике каждый может думать о России, что хочет. Для меня, в любом случае, Россия всегда будет ближе, чем те же США – но это никак не связано с политикой.
А с чем?
С замечательными людьми, которые делают из малого большое и имеют сердце, где надо. В строке «Мягкие сердца и суровые нравы» выражено именно это. Конечно, паршивая овца всюду пролезет, но всегда нужно помнить, что всех нельзя обобщать. Как и всё остальное. В России с нами отлично обращаются и прекрасно принимают. То же самое и во многих других странах, например, в Чили или Аргентине. Всё это – настоящая удача. И не стоит забывать, что и в Германии у нас есть преданный фан-клуб, который делает для нас очень многое. Это просто класс!
Песню «Чёрный ворон» вы поёте полностью на русском…
…вместе с московским казачьим хором. В Москве восемь из них были с нами на сцене, с танцем с саблями и так далее. Текст «Чёрного ворона» в России знает каждый ребёнок, это, можно сказать, народная песня. Когда мы исполняли песню в России, я мог посмотреть в глаза первым двадцати рядам: люди просто плакали. Это просто неописуемо.
Сколько человек приходит на концерты в России?
Между 1000 и 2500. Кроме Москвы и Санкт-Петербурга, мы также были в Ставрополе и Краснодаре. Там мы улетели при 35 градусах, и вышли на холодный дождь в Нижнем Новгороде. Вот тут мы все и заболели. Также прекрасной была поездка на ночном поезде, где мы пили чай и ели Soljanka. В предыдущих турах мы также были в Екатеринбурге и Ростове-на-Дону. Страна просто огромна.
Недавно вы также были в Киеве…
…где мы хотели сыграть ещё три года назад. Но когда началось восстание на Майдане, и в людей стали стрелять, мы отменили концерты, они в этой атмосфере совсем не подходили. Даже если многие фанаты опечалились. Зато этот концерт был офигенным.
А как вам Минск в Белоруссии?
Минск был шикарен. Можно было подумать, что ты в Куала-Лумпуре, вокруг ни единой пылинки и пятнышка. Всё просто сияло! И белорусские фанаты просто волшебные.
И каково это, после всех этих поездок снова вернуться в Тюрингию?
Тюрингия – моя старая родина, здесь для меня всегда будет как-то по-особенному. В конце концов, я знаю Эрфурт как свои пять пальцев, до сих пор с радостью гуляю по нему. Это кусочек родины.
Дата: 28.10.2016
Интервьюер: Martin Moll
Перевод: Макс Теребилов