Интервью с Михой и Шпеки для Stalker-Magazine
In Extremo: «Нам повезло!»
Спросите кого-нибудь об известной фолк-рок группе из Германии, и в ответ, скорее всего, услышите об In Extremo. Они известны за свои средневековые мотивы и лирику, их музыка включает стандартный для тяжёлого метала набор из вокала, гитары, баса, ударных вкупе с народными средневековыми инструментами, прежде всего, волынками. Их песни как оригинальные, так и традиционные, последние зачастую на устаревших языках, таких, как латынь или архаические немецкие диалекты. Три альбома группы завоевали вершины чартов Германии – в 2008 это был Saengerkrieg, в 2011 – Sterneneisen, и в 2016 – Quid pro Quo. В этой связи, мы поговорили с In Extremo об альбоме, концертах и жизни.
Вы приехали, чтобы представить новый альбом Quid pro Quo. Изменился ли ваш подход к его созданию, если сравнивать с предыдущими альбомами?
Шпеки: Думаю, да. Потому что это, честно говоря, не был шаг назад или возвращение к корням. У нас не было в мыслях прокладывать такой путь, но мы лишь сделали то, что создаёт In Extremo. Главное в In Extremo то, что мы играем музыку уже 21 год. Она изменилась за такой срок, и это естественно. Мы гастролировали по Европе и России, по США, мы были в Азии, в Китае. Впечатления, которые мы собрали со всего света, очень-очень разнообразные. Это то, что делает In Extremo.
Миха: Kunstraub тоже был хорошим альбомом, но в другом ключе. На Quid pro Quo мы поём о возвращении к корням.
Стали ли вы более критичны по отношению к своей музыке за эти годы?
Миха: У нас был интервью-тур, и все говорили «вау!», «здорово!». Так что это был отличный резонанс со всех сторон.
Шпеки: И у нас на альбоме две критичные песни. Заглавная Quid pro Quo и ещё одна, Lieb Vaterland, она о Первой Мировой. Нам было важно показать, что наша музыка стоит за мир и гармонию между странами и народами. Это то, что мы действительно хотим сказать. Война – это всегда худший путь.
А 20-летний юбилей повлиял на этот альбом?
Шпеки: Я думаю, особо важным было то, что праздник на Лорелай стал для нас большим успехом. Мы распродали это место на оба дня. Так что тёплый ветерок фестиваля на Лорелай врезал нам по задницам сильного пенделя, заставив сделать хороший альбом.
А есть ли у вас собственные фавориты среди песен на альбоме Quid pro Quo?
Миха: Конечно. Мои любимые – Lieb Vaterland и Chyorny Voron. У Lieb Vaterland очень глубокая лирика, а музыка с Chyorny Voron заставляет меня покрываться мурашками. Я чувствую в ней что-то!
Шпеки: А по мне, я ударник группы, так что…
Миха: Я люблю песни без ударных. J
Шпеки: Dacw ‘Nghariad, потому что это сильная металличная музыка, всё как я люблю. И ещё мне нравится, когда Миха поёт на иностранных языках.
Миха: О, это тоже любимая песня! На этом альбоме у меня 10 любимых песен, и такое впервые! Обычно мы играем по 2-3 песни с нового альбома, у нас всего уже больше 250 песен, и когда мы готовим сет-лист, это настоящее сражение! Но с Quid pro Quo я могу играть 10 песен, однако это невозможно, потому что нам ещё нужно играть и старые песни. Мне очень это нравится.
Мы особенно хотим спросить про «Чёрного ворона» и ещё одну песню, Roter Stern. Они обе связаны с Россией. Почему вы выбрали их, что вас вдохновило?
Миха: Да, да! Мы так много раз были в России, и в каждом городе, когда ты видишь людей на улицах, то чувствуешь душевность, они все очень дружелюбны. И 80% группы родилось в Восточной Германии, они знакомы с этим менталитетом. Когда я впервые попал в Москву, я шёл по улице и я знал уличные законы, я чувствовал себя как дома. Но, думаю, у остальных так же. Шпеки родился в…
Шпеки: …западной части Германии, на юге. Для меня первый визит в Россию был в 2011 с In Extremo, и это было немного необычно. Я не знал, что собой представляет страна, но мне здесь понравилось. И сейчас я здесь, кажется, четвертый раз, и я словно бы возвращаюсь домой.
Мы прочитали историю о том, что ваша студия сгорела в канун Рождества. Что там такое произошло?
Миха: Это было Рождество? Тепло было!
Шпеки: За день до Рождества, да. Мы переезжали из одной студии в другую, и компании, что строили новую студию, мы сказали: «Вы должны закончить к 21 декабря», потому что 22 мы уже планировали переезд. Так мы и сделали. Она была совсем новой, пустой, Басти пробыл там всего два часа, и тут в соседних гаражах случился взрыв. Эти ребята были не очень осторожны с газом. К счастью, в тот момент в студии не было никого, потому что взрыв и правда был огромным, и весь Берлин был задымлён. Такое огромное огненное облако. Так что нам повезло!
Сложно ли вам петь на стольких языках?
Миха: Конечно! Мне надо учить их. И песни писать непросто. У меня всегда лежит бумажка для подстраховки. Текст я знаю, но это на всякий случай. Затем я пою его 2-3 недели, и она мне больше не нужна.
Шпеки: И я вижу по его глазам, знает он текст или нет. И если я понимаю, что он не знает, что петь, я немного жду с отсчётом для всей группы.
Есть ли в вашем райдере что-то такое, что раздражает организаторов?
Шпеки: Нет. Не думаю. Мы довольно простые, нам не нужны наркотики, нам не нужны особые сорта сигарет, куча водки и особой еды нам тоже не надо, так что, думаю, с нами довольно просто работать.
Миха: Но все немного больны.
Шпеки: И сейчас мы пьём чай вместо водки. Что-то с нами явно не так.
Миха: Это всё кондиционирование, поверьте. Три дня назад, в Нижнем Новгороде, на сцене было ужасно жарко, а потом с потолка пошёл поток воздуха кондиционера. Я попросил выключить эту херню, но никто не послушал.
Если бы вы могли изменить то, как работает шоу-бизнес, с чего бы вы начали?
Шпеки: Хороший вопрос. Для начала, я бы заблокировал интернет. J Он многое изменил в шоу-бизнесе за последние годы. Звукозаписывающих компаний больше нет.
Миха: Так много людей ворует музыку.
Шпеки: Да. И многие крадут у других, чужие проекты. Но, мне кажется, остановить это нельзя. А в будущем всё будет по-другому. Так что сначала я бы перезапустил студии звукозаписи и музыкальные магазины, потому что их больше нет. И это очень грустно.
Да, есть много грустных вещей, а у вас столько жизнерадостных и волшебных песен. Где вы берёте вдохновение для их создания?
Миха: Мы пишем песни вместе. И если вы идёте по улице с открытыми глазами, то тоже найдёте вдохновение!
Текст и фото: Варя Мурашева и Юлия Андреева
Ссылка: http://stalker-magazine.rocks/language/en/2016/11/12/in-extremo-we-were-lucky/
Перевод: Макс Теребилов